This article studies problems of the Russian speech culture of bilinguals related to non-observance of norms of the modern Russian literary language in the situation of lingual contacting. The studied bilinguals are higher school students from Vilnius who study the Russian language as a non-native language.
The speech of bilinguals distinguishes the following typical deviations from the literary norm: violation of the correctness of word usage — mixing of paronyms, synonyms or words having close meaning, destruction of phraseological units and stable combinations, activation of stylistically reduced vocabulary; violation of grammatical correctness — deviations from the syntactic norm associated with the construction of the word combination; activation of colloquial-speech grammatical forms. This leads to the transformation of lexical and grammatical compatibility, colloquialization of the language, loosening of the literary norm, and the defects of the communicative qualities of speech.
On the one hand, similar phenomena in the speech of bilinguals, which are also characteristic for Russian-speaking monolinguals, are the reflection of typical features of the speech culture, associated with active processes in the Russian language of the newest period. On the other hand, the problems of the speech culture associated with the correctness of speech in the situation of lingual contacting are most pronounced and have their own peculiarities: deviations from the literary norm in the speech of bilingual students can be considered as a certain simplification of their secondary linguistic system.
The problems of speech culture of bilinguals determine the specifics of teaching the Russian language in the specific situation of lingual contacting.