SOME OBSERVATIONS ON CHURCH SLAVONIC “PARTICIPLES-ADJECTIVES” IN THE SOURCES OF THE GREAT DICTIONARY OF CHURCH SLAVONIC LANGUAGE OF THE MODERN AGE
Abstract:
Based on the material from the first four volumes of the Great Dictionary of Church Slavonic Language of the Modern Age, this article examines formations that possess formal characteristics of participles but appear in the sources of this dictionary predominantly without complements and in the absence of the infi nitive and personal forms of the corresponding verb (blagověščannyi, bogověščayuščii, bogovměstimyi, vsevoyevannyi, gnušayemyi, demonstvuyemyi, etc.). The dictionary uses the term “participle-adjective” for such words. While analysing these words, we considered a number of factors, first of all, whether the word is compound or simple. Compounds constitute the overwhelming majority. Upon describing them, semantic-syntactic relations between the components of the phrase from which the compound word was formed prove to be significant. For simple participles-adjectives, the article presents cases where personal forms and the infinitive of the source verb are absent only in the sources of the specified dictionary, and cases where these forms are also not represented in other dictionaries used in the work. In addition, consideration is given to whether the word is (or contains) an active or passive participle. The article describes some peculiarities in the formation of a number of passive participles in terms of aspect, voice and transitivity. These features are probably connected to the specifics of the translation of Greek passive and medial participles and verbal adjectives; they may elucidate the origination of said participles, and may reflect certain trends in the sixteenth- and seventeenth-century Church Slavonic.

