ORTHOGRAPHIC PRINCIPLES OF CYPRIAN’S CIRCLE (ACCORDING TO THE MOSCOW MS. SHM, SYNODAL 675)
2018. № 2 (16), 216-245
Abstract:
The article presents an analysis of the orthographic rules used by the scribe of the codex Sin. 675 which contains the Slavic version of the Euchologion of the Great Church translated in the circle of Metropolitan Cyprian. A significant number of analysed orthographic features were borrowed from Bulgarian literary tradition. These orthograms were adopted by Russian scribes in accordance with a general principle and constitute a spelling system specific to the turn of the 14th–15th century manuscripts which were not rewritten from Middle Bulgarian sources. Perhaps this orthographic system was worked out by Cyprian himself specifically for the new translations made in Rus’.