К ОПИСАНИЮ ЯЗЫКА РУССКОЙ РЕЛИГИОЗНОЙ ФИЛОСОФИИ


2014. № 2 (2), 431-444

Институт лингвистических исследований РАН

Аннотация:

Статья посвящена проблеме лексикографического представления терминологии русского религиозно-философского текста. Сложность описания философских терминов во многом обусловлена неопределенностью их семантики, отсутствием краткой авторской дефиниции, а также многопризнаковостью, которая про- является в наличии в текстовых дефинициях нескольких родовых идентификаторов, соотносящихся с разными сторонами полиморфного термина, в текстовой семантизации лексемы. Термины русского религиозно-философского дискурса, как правило, определяются целым текстом, в рамках которого происходит своеобразный рост терминологичности этих единиц. Описываемые термины являются концептуально-авторскими, поскольку ориентированы на использование лишь в пределах одной теории. В основе лексикографического описания авторской философской терминологии лежит не обычное, а оформленное по законам лексикологии, семасиологии и лексикографии, прочтение произведений русских философов. Такие единицы должны стать объектом лекикографического описания сводного дифференциального словаря русской философской лексики. Текстовая база словаря — произведения русских мыслителей, творчество которых тесно связано с религиозным мировоззрением: Н. Ф. Федоров, К. Н. Леонтьев, Вл. С. Соловьев, С. Н. Булгаков, П. А. Флоренский, Л. Шестов, Н. А. Бердяев, С. Л. Франк. В статье анализируются авторские философские термины «всемство» (обычное сознание, сознание вообще, такой способ существования личности, когда она мыслит, чувствует и поступает «как все», не избирая в каждой ситуации своего подлинного пути) и «византизм» (концепция особого типа отношений между церковью и государством, при котором церковь и государство взаимодополняют друг друга), актуализирующие связь с текстами Л. И. Шестова и К. Н. Леонтьева. Анализ текстовых словоупотреблений и работа над составлением дефиниций терминов показали, что, помимо классических лексикографических зон (частота употребления, толкование, иллюстрация), словарь языка русских философов должен включать комментарий составителя, проясняющий связь предмета лексикографирования с античной и западной философией, Библией, богословскими текстами, творчеством русских и зарубежных писателей и философов. Кроме того, лексикографическое представление авторских философских терминов необходимо строить с учетом семантических связей описываемой единицы в терминосистеме конкретного философа (метафоры, оппозиции терминов, интерпретационные варианты, прагматические коннотации).