PRINCIPLES OF SYSTEMATIZING LEXICOGRAPHIC INFORMATION IN THE PROJECTED DICTIONARY “IDIOMATICS OF THE RUSSIAN AVANT-GARDE”
Abstract:
The paper highlights the principles of organizing information in the macro- and microstructure of the projected dictionary “Idiomatics of the Russian avant-garde”, describes the object of lexicographic description as well as the diffi culties and tasks at this stage of the ongoing dictionary work.
The idiomatics of the Russian avant-garde is a semiotically heterogeneous phenomenon, combining verbal and non-verbal idiomatics. The main sources of their formation are literary and artistic works (mainly of the 1910s) of the representatives of the early avant-garde, mainly of the Cubo-Futurists (V. Khlebnikov, V. Mayakovsky, A. Kruchenykh, etc.). Verbal idiomatics includes two types of units — idiomatic innovations created by avant-gardists (avant-garde idioms proper) and traditional phraseological units used in their works. Non-verbal idiomatics is defi ned as a type of plastic idioms extracted from the artistic (pictorial) works of the authors in question.
At this stage of the work, the Dictionary is formed by verbal idiomatics. The main part of the Dictionary macrostructure consists of two sections. In the fi rst section, more than 1,200 verbal idioms are subjected to dictionary description. The entries in the fi rst section provide information on the basic form of the idiom, its literary source, and its relation to a certain type of verbal idiomatics (e.g., an avant-garde idiom-expresseme, a general language proverb). The head units in the second section are verbal idioms, which most comprehensively reveal the features of the experimental work of the Cubo- Futurists (currently 55 units). The structure of the dictionary entries in the second section is more complex and includes fi ve compulsory and seven optional zones. The information in each zone has its own organization specifi cs, which is discussed in more detail on the example of a context zone that has the status of a compulsory zone.
In the world lexicographic practice, there is no experience of systematic study of non-verbal idiomatics, interpreted in diff erent ways in the scientifi c literature. This makes it necessary to solve a number of tasks that precede its lexicographic analysis. These tasks are as follows: the establishment of categorical features of nonverbal idioms, the elaboration of a method for their identifi cation and their typological systematization.