ОРФОГРАФИЧЕСКИЕ ИННОВАЦИИ НИКОНОВСКОЙ КНИЖНОЙ СПРАВЫ (1650-Е ГГ.)


2026. № 1 (47), 222-249

Российский государственный гуманитарный университет

Аннотация:

Статья описывает орфографические инновации в московском изводе церковно-славянского языка, произошедшие в период 1650-х гг. Принято считать, что существенные изменения возникают в период патриаршества Никона под влиянием югозападнорусских книг, которые в это время использовались как корректурные экземпляры при подготовке новых московских изданий. Однако многие орфографические инновации, изменившие норму предыдущего периода, появились еще до работы с югозападнорусскими книгами. Начало орфографических изменений совпадает с началом работы в 1652 г. нового справщика Евфимия Чудовского. В московские издания вводится буква й на конце форм И.-В. п. ед. ч. адъективов, расподобление семантических омонимов миръ ‘покой, тишина’ (греч. εἱρήνη) и мiръ ‘вселенная, космос’ (греч. κόσμος), новое правило употребления дублетов u/у. Эти орфографические нормы совпадают с тем, что было в югозападнорусских изданиях, но югозападнорусское влияние проявилось опосредованно через лексикографические сочинения и грамматику Смотрицкого 1619 г.
Первым изданием, для которого существует корректурная югозападнорусская книга, является Служебник 1655 г.; в нем изменяется передача греческого дифтонга ει (буквой і) в заимствованных словах. В следующих изданиях меняется написание слова Израиль (Ἰσραήλ) в соответствии с греческой графикой, буква w используется в маркирующей функции, ставится знак апостроф над словоформами мн. ч. иже, яже, им. Но эти нововведения не копируют киевскую орфографическую норму, заимствуются, скорее, идеи, однако их реализация является полностью оригинальной. В целом, орфографические нормы Московской Руси в 1650-х гг. существенно не меняются: расширяются те орфографические принципы, которые были заложены в 1640-х гг.