ГЛАГОЛЫ СО ЗНАЧЕНИЕМ ‘УПАСТЬ’ И ‘УДАРИТЬСЯ’ В «ТОЛКОВОМ СЛОВАРЕ РУССКОЙ РАЗГОВОРНОЙ РЕЧИ»
Аннотация:
Cтатья посвящена проблемам словарного описания глаголов со значением/значениями ‘упасть’ и ‘удариться’, функционирующих в устной и в письменной разновидности разговорной речи. Отмечается, что подход к толкованию таких глаголов неодинаков в различных толковых словарях, что говорит о сложности их словарного представления. В «Толковом словаре русской разговорной речи» (под ред. Л. П. Крысина) данные глаголы тоже представлены по-разному. У большей части из них выделено два самостоятельных значения ‘упасть’ и ‘удариться’ (например, у бахнуться, ляпнуться, тяпнуться, рубануться и др.), а у некоторых приводится одно сложное многокомпонентное значение ‘упасть и удариться’ (например, уахнуться, гробануться, шмякнуться). Основанием для выделения двух значений стало то, что в разных контекстах в фокусе внимания оказывается либотолько падение, либо только удар (получение травмы), который может быть не связан с падением. Важную роль сыграло также разное управление данных глаголов в разных значениях. Возможность совмещения двух значений указывается в самом толковании глагола или же в особой словарной зоне «прагматика». В статье также поднимается вопрос возможности унификации словарного представления отмеченных глаголов.