СТИЛИСТИЧЕСКИЙ СТАТУС И ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКАЯ ФИКСАЦИЯ РАЗГОВОРНЫХ НАЗВАНИЙ РАСТЕНИЙ
Аннотация:
В толковых словарях русского языка и исследовательской литературе названия растений описаны весьма неравномерно. Причиной можно назвать двойственный характер этой лексики: это и общеязыковые единицы, называющие реалии окружающего мира, и подраздел специальной лексики, номенклатурный класс. В толковых словарях был сделан выбор в пользу второго понимания. В результате эта группа слов в словарях неоправданно сокращается, а толкования оказываются малоинформативными. Новые единицы включаются в словари медленно, обычно через посредство словарей иностранных слов (брокколи, киви и др.). Современные разговорные названия растений не имеют отношения к ботанической терминологии, они не попадают в толковые словари, не отражаются в специальных словарях иноязычных слов, новых слов, т. к. не являются таковыми. Отдельные лексемы становятся предметом научных статей, однако это не оказывает влияния на системное лексикографическое описание названий растений. В современных толковых словарях встречаются единичные случаи (герань «народное название пеларгонии»). Современные словари системно не включают такие употребительные названия, как астильба, декабрист, живучка, волжанка, сентябринка/октябринка, огуречник, черноплодка, денежное дерево, узамбарская фиалка и др.