К ЭТИМОЛОГИИ РУС. ДИАЛ. ФАРБОТЫ В СВЕТЕ НЕКОТОРЫХ ОСОБЕННОСТЕЙ ОСВОЕНИЯ ИНОЯЗЫЧНЫХ СЛОВ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ


2021. № 4 (30), 94-98

Институт русского языка им. В. В. Виноградова РАН

Аннотация:

В статье анализируется трансформированное заимствованное слово, которое задокументировано в Словаре русских народных говоров и в словаре Даля — фарботы́ ‘вязание кружева’. Необходимо подтвердить вхождение слова в гнездо иноязычного фалбала́ ‘волан, обора’, как считает Даль, предполагая источник — английский язык. В словаре Фасмера слово фарботы отсутствует, а фалбала считается заимствованием из франц., итал. falbala ‘оборка’ и датируется концом XVII в. Там же приводится искажение слова фалбала ́ — харбара́. У слов фарботы и фалбала одна и та же семантика, как и у ряда искажённых форм: харботы, хварботы, хварботки, верботы ́ и т. д. Существует множество примеров мены ф/х, л/р, есть и примеры эпентезы согласного т в исходе основы (все в заимствованных, иногда и в исконных словах). Таким образом, можно предположить, что слово фарботы ́ может быть искажением заимствованного фалбала́.