Языковая редактура в «Сказании О Борисе и Глебе» и в «Чтении о Борисе и Глебе» Нестора


2018. № 2 (16), 296-317

Институт русского языка им. В. В. Виноградова РАН

Аннотация:

В статье описываются языковые средства, при помощи которых анонимным автором было создано на основе летописного рассказа Сказание о Борисе и Глебе с Чудесами, а затем агиографом Нестором — Чтение о Борисе и Глебе на основе Сказания. Показана общность стратегии анонимного агиографа и Нестора и разница между ними, состоящая в интенсивности применения общих для них приемов. Эти приемы в большинстве своем сводятся к внедрению лексических церковнославянизмов и грецизации синтаксиса (использование конструкции «пассивное причастие + бывати», каузативной конструкции с винительным субъекта инфинитива «сътворити + вин. пад. + инфинитив», конструкции «быти + причастие настоящего времени», оборотов с причастием-связкой, винительного с причастием настоящего времени при глаголах восприятия, пассива с частицей -сѧ и др.). У Нестора репертуар использованных церковнославянизмов шире и замены древнерусских или нейтральных элементов на церковнославянские проводятся чаще. Лексикон Нестора содержит лексические раритеты и южнославянизмы, не встречающиеся у других древнерусских книжников. В статье приводятся аргументы в пользу вторичности Чтения по отношению к Сказанию с Чудесами.