Диахрония в помощь синхронии. О пользе диахронического подхода для объяснения некоторых сложных грамматических процессов в современном русском языке


2016. № 4 (10), 378-393

Высшая Нормальная школа / Институт лингвистики при Сорбонне

Аннотация:

До начала ХХ века наука о языке ещё рассматривалась как единое целое: история языка не противопоставлялась изучению языка в определённый момент его развития. Установленное Соссюром различие между синхронией и диахронией резко изменило ситуацию, поставив синхронию в центр внимания лингвистов. Но от обоснованного различения обоих подходов к языку незаметно перешли к их противопоставлению.

Тем не менее, когда в синхронии встречается диахрония в виде хаоса, производимого микросистемой в процессе перестройки, экскурс в диахронию представляется вполне легитимным. Примеров полезности диахронического подхода для освещения некоторых особенно зыбких областей грамматики современного русского языка много. В данной статье приводится один из них — анализ выбора формы прилагательного в сочетании с числительными два/две, три, четыре в именительном падеже. Предлагая рассматривать формы существительного после два/две, три, четыре не как родительный падеж, а как особое «паукальное число», исторически происходящее от «расширенного двойственного», мы показываем, что структура предложений типа Продаются два больших стола, не подвергающаяся никакому удовлетворительному анализу в синхронии, вполне объяснима в диахронии, если допустить, что такие предложения восходят к двум разным синтаксическим структурам — личному предложению и безличному количественному предложению. Эти структуры когда-то употреблялись в разных прагматических целях, а впоследствии слились воедино и подверглись перестройке, что и привело к современному колебанию между родительным и именительным падежами имени прилагательного.

Этим примером употребления диахронии во вспомогательной роли для наведения системности и логичности в неустойчивых, еще меняющихся областях языка настоящая статья ставит себе целью показать, что давно пора воспринимать оба лингвистических подхода как взаимодополняющие, а не как взаимоисключающие.