Когнитивно-семантический подход к описанию средств связи предложений (на примере коннекторов со значением непосредственного следования)*
Аннотация:
На материале предложений, описывающих непосредственное следование одной ситуации за другой, демонстрируются преимущества когнитивно-семантического подхода к явлению вариативности коннекторов. В разделе 1 рассматриваются недостатки подхода к описанию этого явления в «Русской грамматике» (1982), при котором способность говорящего выражать указанное отношение между ситуациями не получает естественного отражения и который при всей своей детальности не может предсказать все варианты коннекторов, встречающиеся в корпусах текстов. Когнитивно-семантический подход во главу угла ставит замысел говорящего, в передаче которого задействованы не только знание языка, но и принципы общения, и знания о мире. Благодаря этому отношение непосредственного следования может быть передано имплицитно, чему посвящен раздел 2. В разделе 3 разграничиваются два типа эксплицитных маркеров непосредственного следования (темпоральные адвербиалы типа сразу и коннекторы) и анализируются факторы, обусловливающие их введение в структуру предложения. В разделе 4 рассматриваются простые коннекторы — дискурсивные слова едва, лишь, только и чуть в функции союзов. Раздел 5 посвящен проблеме «составных союзов» типа едва лишь. Приводятся аргументы в пользу того, чтобы считать их все (кроме как только) свободными сочетаниями, предлагаются правила построения таких сочетаний и дается семантическая мотивировка их возникновения. В разделе 6 рассматриваются функции союза как, который в составе ядерной части предложений непосредственного следования выполняет демаркативную функцию, создавая «двухместные союзы». В разделе 7 рассматриваются современные тенденции в употреблении других средств демаркации частей СПП — так называемых коррелятов. В заключении делается вывод о том, что когнитивно-семантическое описание вариативности коннекторов более экономно и обладает большей объяснительной силой.