Этимологические заметки


2016. № 2 (8), 156-165

Институт русского языка им. В. В. Виноградова РАН

Аннотация:

Статья посвящена этимологическому исследованию пяти восточнославянских диалектных слов: баланцы, воронéць, забуглáть, щáя и малофéйки во всей совокупности их фонетических и семантических вариантов. Слово баланцы рассмотрено в двух значениях ‘болтовня’ и ‘мелкий лёд’. В первом значении слово или имеет звукоподражательное значение, или возводится к прасл. *bal- ‘говорить’; второе же значение, вероятно, является производным от первого, что подтверждается типологическим материалом. Укр. слово воронéць в значении ‘напиток из водки, горiлки’ мотивировано названием масти лошади. Кроме названий напитков, мотивированных названиями масти лошадей, в статье приводятся характеристики растений и трав, также производные от названий масти лошадей. Рус. диал. забуглáть в значении ‘покрыть хлопьями снега’ возводится к семантически ёмкой основе *bug- < и.-е. *bheug(h)-/*bhoug(h) ‘гнуть’, ‘губить, удручать’. Укр. слово щáя ‘время перед рассветом’ связывается в статье с глаголом щавити ‘жать, давить’. Значение же русского диалектного малофéйки ‘волны, рябь на поверхности воды’ является производным от русск. жарг. малафья ‘сперма, поллюция’, которое, в свою очередь, восходит к гр. μαλακία.