«ЕСЛИ ДРУГ ОКАЗАЛСЯ ВДРУГ…»
Аннотация:
В статье рассмотрены семантические основания, модели представления в индоевропейских языках понятия «друг». Осмысление понятия «друг», имеющего исключительно глубокие исторические корни, наиболее широко представлено в индоевропейских языках как результат взаимодействия понятий «свой» / «близкий»: «родственник» / «одного рода, племени» / «член товарищества» (скр.svakīya ‘свой’, мн.ч. ‘друзья’, греч. ἑταĩρος ‘товарищ, спутник’ и ‘близкий, сопутствующий’, лат. sodālis (*sve-dh-) ‘товарищ, спутник, член товарищества’, скр. jánya ‘из одного племени’,‘родственник или друг’). Вариантом модели «свой» / «близкий» → «друг» является семантическая схема «имеющий связь (родственную, духовную, профессиональную и пр.)»: скр. su-bandhu ‘родственник’, ‘хороший друг’, досл. ‘хорошо связанный’, греч. σύζυγος досл. ‘сопряженный’, поэт. позд. ‘со-товарищ, брат’, гот. ga-juka ‘товарищ’ (приga-juk ‘пара’); осет. xæzgūl из *xærz-kūr ‘испрашивающий (kūr) (для другого) доброе (xærz<xorz)’ = ист. ‘доброжелатель’, ‘друг’; рус. диал. ближник ‘родственник; свойственник’, ‘сосед, товарищ, друг, приятель’. Ареальные обозначения друга варьируют эту исходную схему, конкретизируя ее разным способом, и добавляют еще модели номинации, в которых друг определяется с точки зрения эмоционально-рациональной оценки — «друг» как «занятый одним делом (с субъектом); со-ратник», «подходящий, годный», «привычный», «необходимый, нужный (субъекту)»: литов. bičiùlis ‘приятель, друг’ = ист. ‘совладелец общих пчел’, нем. Genosse ‘товарищ (по партии)’= ист.‘совладелец имущества / скота’; др.-рус. обычник ‘близкий друг’; лат. necessarius, -im ‘близкий человек, интимный друг; родственник’, necessitudo, -inis f. в pl. ‘родственники, друзья’.